Speedy, Professional Film Translation Services
Tea for Translation’s movies and films localization service is more than simple translation. We take into account the local vocabulary, slang, cultural nuances and humor when localizing the subtitles. We ensure your project’s quality with human-powered native translation that can meet your audience’s language preferences at low cost. Translate your movies and films with us now and bring the greatest enjoyment for your audience in the target regions.
This year we have already translated over 250 movies for clients in the US. We pride ourselves in our Asia-based native subtitle translation teams that specialize in Asian languages and other languages. If you are looking to translate your movies and expand your film to Asian countries or other regions, talk to us now.
Movie Subtitles Localization Services
The Right Subtitle for the Right People
A movie’s global success can sometimes be determined by how well the subtitles are done. Make sure that the words and emotions of your characters are accurately portrayed in your subtitles. The movie industry is full of subtitle translations that are inaccurate, careless, or even entirely false. Tea for Translation ensures that your subtitles convey your intended message and fits the local culture in the local way.
We started our language solutions business by providing movie translation service for Chinese audience. Now, with our native translator teams in almost every language, we have the language expertise you need for localizing your movies for Asia, the US, Europe and every part of the world.
Available for all language pairs
Get a Customized Movie Localization Quote
Movie translation price at Tea for Translation is perfectly transparent and straight-forward. Standard rate for Advanced-level Movie Localization for any language pair is USD 0.12 / source word. This includes one native film translation expert. For Professional-level Movie Localization rate, it’s only USD 0.18 / source word. This includes one native subtitle translator + one native proofreader. A dedicated team will be assigned to ensure your project status is on track.
In Tea for Translation, we offer native movie subtitle localization services at a fairly low rate. We trust long-term collaboration is the key to client success. Click the button below for an instant online quote for your movie translation project.